要翻译就好

Clarifying user intent

![eq](/assets/images/CC41FC76.jpeg)

I think the user might be quoting a news headline about Neres praising Benfica. The phrase suggests it's from an opponent, using "they" instead of "we." I might have mixed things up with players; Neres is associated with Ajax, not Shakhtar. I should clarify with the user: do they want a translation, summary, or context for the quote? It seems asking this would be the best next step to keep things clear.

![ama](/assets/images/A5BB1704.jpg)

英文翻译:“Neres: Benfica are a strong team, and they proved it today with a victory.”

需要我补充这句话的比赛背景/来源,还是只要翻译就好?